歷年考研英語試題經(jīng)典長難句(45)
來源:中公考研網(wǎng)校 更新時(shí)間:2021年01月27日 15:39:23
長難句是考研英語中一大攔路虎,因此學(xué)會(huì)如何運(yùn)用語法知識(shí)破解長難句也是同學(xué)們?cè)谡Z法學(xué)習(xí)的過程中的目標(biāo)。同時(shí),考研英語的閱讀、完型、新題型、翻譯,都與長難句有密切的關(guān)系。接下來,跟隨中公考研網(wǎng)校老師一起來看一下歷年考題中的一些經(jīng)典長難句吧~點(diǎn)擊查看>>【匯總】歷年考研英語試題經(jīng)典長難句
Look up Homo sapiens in the "Red List" of threatened species of the International Union for the Conversation Of Nature (IUCN), and you will read: "Listed as Least Concern as the species is very widely distributed, adaptable, currently increasing, and there are no major threats resulting in an overall population decline."
重點(diǎn)單詞短語:Homo sapien(智人);species(物種,種類)
解析:
本句是由and連接的一個(gè)長難句,一般and前后連接兩個(gè)句子有兩種情況,一是前后句子成分都不復(fù)雜,都是簡單句;而是and前后連接的句子中至少有一個(gè)成分比較復(fù)雜,導(dǎo)致理解出現(xiàn)困難。本句屬于第二種,and前Look up Homo sapiens in the "Red List" of threatened species of the International Union for the Conversation Of Nature (IUCN)這一句比較短,但是of比較多,出現(xiàn)了一個(gè)專有名詞IUCN,是世界自然保護(hù)聯(lián)盟的意思,of翻譯的時(shí)候要所屬關(guān)系。and后面這句話read后面引用的這句話含多個(gè)句子,理解難度較大。Listed as Least Concern…這句話省略了主語Homo sapiens,后面用the species 指代出現(xiàn)過的Homo sapines。然后用as引導(dǎo)的原因狀語從句解釋為什么這個(gè)種群Listed as Least Concern的原因,此處存在一個(gè)因果關(guān)系,翻譯時(shí)需要調(diào)整語序。這個(gè)句子中也包含了由and連接的兩個(gè)并列句,后一個(gè)句子的主干成分為there are no major threats,其后用現(xiàn)在分詞短語resulting in an overall population decline來修飾threats。
翻譯:
在世界自然保護(hù)聯(lián)盟(IUCN)的瀕危物種《紅色名錄》上查閱“智人”這一詞條,你將會(huì)看到:“屬于‘零?!锓N,因?yàn)檫@一物種分布非常廣泛,適應(yīng)性強(qiáng),目前數(shù)量呈增長趨勢,并且尚未出現(xiàn)會(huì)使其總體數(shù)量下降的重大威脅?!?/p>
以上就是中公考研網(wǎng)校為考生整理的"歷年考研英語試題經(jīng)典長難句”相關(guān)內(nèi)容,功夫不負(fù)有心人,只要各位同學(xué)好好復(fù)習(xí),相信一定會(huì)有所收獲的。更多精彩內(nèi)容可查看中公考研英語頻道!
相關(guān)推薦
免責(zé)聲明:本站所提供的內(nèi)容均來源于網(wǎng)友提供或網(wǎng)絡(luò)搜集,由本站編輯整理,僅供個(gè)人研究、交流學(xué)習(xí)使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權(quán)問題請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。
分享到微信朋友圈
【責(zé)任編輯:lyr87722 】
最新研招信息
備考資料